Помогите с переводом
Дмитрий
Отправлено 18/4/2013 22:34 (#127750 - в ответ на #127749)
Тема: Re: хм.



Administrator

Сообщений: 5507
5000500
Местонахождение: С.-Петербург
Макс Скальд - 18/4/2013 16:29
Я думаю, Сергей имел в виду письменные источники в целом.

Максим, согласитесь - письменные источники в целом - это ни о чём. Письменные источники - очень разные. А речь шла, если я не ошибаюсь, о литературных источниках.
Ну, вот:
Strateg - 13/4/2013 00:22
А в литературе это не отражается? Так?

А если про литературные (источники)... ммм... voila!
Ну, скажем, лермонтовское "сражен булатом", а? Или "чугун кагульский, ты священ"? В первом случае, возможно, подразумевается, в самом деле, чугун (но в первом, в первом - не во втором; ну, и ни разу не булат), а во втором - вероятно, свинец (и ни разу не чугун!). Можно продолжить. Но ни Михаил Юрьевич (кстати, профессиональный военный), ни Александр Сергеевич ни разу не дают нам адекватного описания средств дистанционного поражения, хотя и пишут о практически современных событиях. Куда там Плутарху с Ливием
Верх страницы Низ страницы