Русский доспех XIIIв., термин или казус перевода?
Лев Агни
Отправлено 27/7/2016 19:11 (#137751 - в ответ на #137750)
Тема: RE: О переносе


Magister equitum

Сообщений: 1647
100050010025
Не был уверен, что скрывается под "оружницы" - вроде «бронистец» (или «бранистарец») и "броня". И аллюзия к греческим источникам (оружник - гоплит) в гал. вол. л. может быть не случайна (соответствующее вооружение воинов?). Первоначально думал о тяжелом каком-то византийском доспехе, что, возможно, под оружниками и оружницей скрывается тип воинов и соответствующее защитное облачение. Впрочем, и сейчас такое допускаю, ввиду близости к Византии и особой традиции именно в западнорусских землях. Хотел разобраться.



Отредактировал Лев Агни 27/7/2016 19:56
Верх страницы Низ страницы