Пьер Кошон: (возможно, имеет в виду не столько англичан, сколько ирландцев): «все босиком, без шоссов, одетые в дрянные пурпуэны, сшитые из старого постельного белья, бедные железные шапочки на головах, лук и связка стрел в руке и острый меч на боку (и это все их доспехи)».
Жан Лефевр, сир де Сен-Реми: «Каковые лучники были, по большей части, без доспехов, в своих пурпуэнах, шоссы закатаны, имея секиры и молоты, свисающие с поясов, либо длинные мечи; некоторые полностью босиком, а некоторые носили hunettes [или huvettes, шлемы] или капелины из вареной кожи (cuyr bouilly), а некоторые из ивовых прутьев, на которых было железное перекрестье».
Жан, Бастард Ворэн: «И были означенные лучники в большинстве без доспехов, в своих пурпуэнах, шоссы закатаны на колени, имея секиры и молоты, свисающие с поясов, либо большие мечи; некоторые были босиком и без шаперона, а некоторые носили huvettes из вареной кожи (cuyr bouilly), а другие – из ивняка, покрытые harpoy [просмоленным холстом] или кожей».
Интересно, что у более раннего Ангеррана де Монстреле (лучники «по большей части были без доспехов, в своих пурпуэнах, их шоссы приспущены до колен, и к поясу подвешены секиры или мечи», некоторые были босиком [в английских переводах почему-то говорилось, что с непокрытой головой - P.S. у Джонса бросаться искать не надо, он Монстреле не один в мире переводил] и без шаперона) ничего не сказано о молотах и о шлемах. (Некоторые непонятливые воспринимают эту фразу как отсутствие упоминаний о молотках и шлемах у Монстреле вообще; на самом деле речь идет о том, что непонятно, при общем строении данного параграфа во всех трех связанных между собой хрониках, присутствие этих вещей у двух авторов и отсутствие в соответствующем месте у третьего. И так ясно, что ниже Монстреле упоминает в бою у лучников и молотки, и бек-де-фокон, и прочее древковое оружие, и об этом же пишет и Ворэн, и об этом точно так же не было сказано, т.к. все внимание уделялось именно конкретному параграфу с описанием экипировки у хронистов.) Что касается истории текста. Ворэн был тогда во французской армии, Лефевр – в английской. Впрочем, оба, похоже, не сражались, а просто присутствовали. Но оба приступили к написанию своих хроник лишь к середине века. Оба знали друг о друге и пользовались сочинениями друг друга. И оба активно черпали из хроники Монстреле, которая существовала в законченном виде к 1447 г. (Лефевр также, вероятно, был знаком с Ангерраном, но Ворэн вряд ли знал его лично – понятно, исключая случаи, когда оба могли видеть друг друга издалека на очередном придворном торжестве.) В описании кампании 1415 г. Ворэн практически ничего ценного не добавляет, и да и тут предпочитает опираться на Лефевра. В остальном оба копируют Монстреле, хотя Лефевр, лучше знавший ситуацию в английской армии, ценен своими добавками. Видимо, в нашем параграфе о лучниках дело было так. Ворэн воспользовался текстом Монстреле, но добавил детали – шлемы и молоты – от Лефевра. Применительно ко всем трем версиям, вариант Лефевра, вероятно, наиболее точный, поскольку автор имел возможность наблюдать таковых лучников и в бою, и в лагере, и на марше.
Жан Жювеналь дез Юрсен: упоминает «жаки лучников поношенные и изорванные».
Монах из Сен-Дени: «они приняли по большей части вид оружия, доселе неиспользуемого: то были свинцовые молоты, один удар которых, обрушившись на голову, убивал человека или повергал его, бесчувственного, на землю».
Жан Лефевр, сир де Сен-Реми: «Каковые лучники были, по большей части, без доспехов, в своих пурпуэнах, шоссы закатаны, имея секиры и молоты, свисающие с поясов, либо длинные мечи; некоторые полностью босиком, а некоторые носили hunettes [или huvettes, шлемы] или капелины из вареной кожи (cuyr bouilly), а некоторые из ивовых прутьев, на которых было железное перекрестье».
Жан, Бастард Ворэн: «И были означенные лучники в большинстве без доспехов, в своих пурпуэнах, шоссы закатаны на колени, имея секиры и молоты, свисающие с поясов, либо большие мечи; некоторые были босиком и без шаперона, а некоторые носили huvettes из вареной кожи (cuyr bouilly), а другие – из ивняка, покрытые harpoy [просмоленным холстом] или кожей».
Интересно, что у более раннего Ангеррана де Монстреле (лучники «по большей части были без доспехов, в своих пурпуэнах, их шоссы приспущены до колен, и к поясу подвешены секиры или мечи», некоторые были босиком [в английских переводах почему-то говорилось, что с непокрытой головой - P.S. у Джонса бросаться искать не надо, он Монстреле не один в мире переводил] и без шаперона) ничего не сказано о молотах и о шлемах. (Некоторые непонятливые воспринимают эту фразу как отсутствие упоминаний о молотках и шлемах у Монстреле вообще; на самом деле речь идет о том, что непонятно, при общем строении данного параграфа во всех трех связанных между собой хрониках, присутствие этих вещей у двух авторов и отсутствие в соответствующем месте у третьего. И так ясно, что ниже Монстреле упоминает в бою у лучников и молотки, и бек-де-фокон, и прочее древковое оружие, и об этом же пишет и Ворэн, и об этом точно так же не было сказано, т.к. все внимание уделялось именно конкретному параграфу с описанием экипировки у хронистов.) Что касается истории текста. Ворэн был тогда во французской армии, Лефевр – в английской. Впрочем, оба, похоже, не сражались, а просто присутствовали. Но оба приступили к написанию своих хроник лишь к середине века. Оба знали друг о друге и пользовались сочинениями друг друга. И оба активно черпали из хроники Монстреле, которая существовала в законченном виде к 1447 г. (Лефевр также, вероятно, был знаком с Ангерраном, но Ворэн вряд ли знал его лично – понятно, исключая случаи, когда оба могли видеть друг друга издалека на очередном придворном торжестве.) В описании кампании 1415 г. Ворэн практически ничего ценного не добавляет, и да и тут предпочитает опираться на Лефевра. В остальном оба копируют Монстреле, хотя Лефевр, лучше знавший ситуацию в английской армии, ценен своими добавками. Видимо, в нашем параграфе о лучниках дело было так. Ворэн воспользовался текстом Монстреле, но добавил детали – шлемы и молоты – от Лефевра. Применительно ко всем трем версиям, вариант Лефевра, вероятно, наиболее точный, поскольку автор имел возможность наблюдать таковых лучников и в бою, и в лагере, и на марше.
Жан Жювеналь дез Юрсен: упоминает «жаки лучников поношенные и изорванные».
Монах из Сен-Дени: «они приняли по большей части вид оружия, доселе неиспользуемого: то были свинцовые молоты, один удар которых, обрушившись на голову, убивал человека или повергал его, бесчувственного, на землю».