Поиск     Статистика     Список пользователей     Форумы     Календари     Альбомы     Цитаты     Язык
Вы вошли, как гость. ( войти | зарегистрироваться )

Случайная цитата: «Вспомните, с какой хвалой, каким почитанием, воистину, с каким письменным поминанием, деяния добрых мужей вверяются памяти всего света»: из речи князя Роже Антиохийского перед битвой при Телль-Данисе (14 сентября 1115 г.)
- (Добавлено: Макс Скальд)


Жмодикову! "А я говорю пей"(с)
Модераторы: Ильдар

Предыдущая тема :: Следущая тема
       Основные форумы -> Peditatus equitatusque Формат сообщения 
 
Дмитрий
Отправлено 9/7/2002 18:29 (#11790 - в ответ на #11779)
Тема: Позволите?



Administrator

Сообщений: 5514
5000500
Местонахождение: С.-Петербург
«Я никак понять не могу: почему когда Автолик и др. сравнивают разные эпохи, группа товарищей во всё горло кричит, что это некорректно (…) ?»

Разные эпохи сравнивать можно по разным параметрам. Даже, наверное, по любым. А выводы из таких сравнений можно делать не всегда. И параллели не всегда будут корректны. Автолик приводит пример абсолютно некорректный (наемники Кира Младшего) – это очевидно: ситуации несопоставимы практически по всем пунктам. Это раз.
Далее. Сравнение, например, института проксении в античной Греции с современным институтом дипломатического консульства – натяжка, но, в принципе, корректное сравнение, при учете прочих условий. Т.е. оперировать техническими терминами иной эпохи для характеристики того или иного исторического явления – вполне допустимо. Если, конечно, термин адекватен.

«А когда Вы касательно договора 10 века сравниваете его, ничуть не сумняешся, с договором 18 века, то всё нормально, да ?»

Сравниваются условия договоров и обстоятельства их заключения. Не более.

«Ни право, ни обычаи войны ни т.п. за 8 веков не шагнуло ни на метр, да ? Давайте оставим политику двойных стандартов.»

В данном случае речь идет не о соответствии норм международного права (!), но сравниваются аналогичные ситуации – не более. Речь не идет о последствиях этих ситуаций, об их оценке современниками и т.д., а исключительно о технической стороне вопроса. Здесь вполне корректно применить адекватный технический термин. Я никогда не занимался византийской дипломатической терминологией, и не уверен, что в Xв. существовали четкие, строго кодифицированные термины, определявшие степени жесткости условий заключаемого сторонами соглашения. Однако, по факту, условия данного соглашения вполне могут быть сформулированы при помощи термина «почетная капитуляция». Обороняемый город сдан – даже безотносительно прочих условий, это уже капитуляция. Можно, в этой связи, вспомнить Прутский поход. И там, и тут все уступки за право свободного выхода. Аналогичные примеры можно найти, пожалуй, для любого исторического периода.
Так что никаких двойных стандартов – приведенный пример вполне корректен.

Да, и главное!

«…и посылает Автолика в з...»

Неправда! В «з…» Автолика никто пока не посылал.
Верх страницы Низ страницы



Перейти на форум :
Искать на этом форуме
Версия для печати
Отправить ссылку на e-mail
zorich books


(Удалить все cookies этого сайта)
Работает MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2022 PD9 Software