Поиск     Статистика     Список пользователей     Форумы     Календари     Альбомы     Цитаты     Язык
Вы вошли, как гость. ( войти | зарегистрироваться )

Случайная цитата: "Врага надлежит побеждать лопатой" (с) Домиций Корбулон [из кн. А. Махлаюка "Римские войны"]
- (Добавлено: Мидас)


От кого спасали Херсонес солдаты Плавтия Сильвана?
Модераторы: Дмитрий, Клим

Предыдущая тема :: Следущая тема
       Основные форумы -> Armamentarium Формат сообщения 
 
Ильдар
Отправлено 2/11/2012 15:23 (#126452 - в ответ на #126451)
Тема: Re: От кого спасали Херсонес солдаты Плавтия Сильвана?



Administrator

Сообщений: 8251
5000200010001001002525
Местонахождение: Россия, Уфа
Макс Скальд - 2/11/2012 12:07
Источник, как я понял, надпись, и данные ее тут:


Ага, плюс другая синхронная эпиграфика. Сама надпись (CIL, XIV, № 3608) из мавзолея Плавтиев в Тиволи (Италия):

Ti(berio) Plautio M(arci) f(ilio) Ani(ensi) / Silvano Aeliano / pontif(ici) sodali Aug(ustali) / IIIvir(o) a(ere) a(rgento) a(uro) f(lando) f(eriundo) q(uaestori) Ti(beri) Caesaris / leg(ato) leg(ionis) V in Germania / pr(aetori) urb(ano) legat(o) et comiti Claud(i) / Caesaris in Brittannia consuli / proco(n)s(uli) Asiae legat(o) pro praet(ore) Moesiae / in qua plura quam centum mill(ia) / ex numero Transdanuvianor(um) / ad praestanda tributa cum coniugib(us) / ac liberis et principibus aut regibus suis / transduxit motum orientem Sarmatar(um) / compressit quamvis parte(m) magna(m) exercitus / ad expeditionem in Armeniam misisset / ignotos ante aut infensos p(opulo) R(omano) reges signa / Romana adoraturos in ripam quam tuebatur / perduxit regibus Bastarnarum et / Rhoxolanorum filios Dacorum fratrum(!) / captos aut hostibus ereptos remisit ab / aliquis eorum opsides accepit per quem pacem / provinciae et confirmavit et protulit / Scytharum quoque rege{m} a Cheronensi / quae est ultra Borustenen opsidione summoto / primus ex ea provincia magno tritici modo / annonam p(opuli) R(omani) adlevavit hunc legatum in / {in} Hispaniam ad praefectur(am) urbis remissum / senatus in praefectura triumphalibus / ornamentis honoravit auctore Imp(eratore) / Caesare Augusto Vespasiano verbis ex / oratione eius q(uae) i(nfra) s(cripta) s(unt) / Moesiae ita praefuit ut non debuerit in / me diferri honor triumphalium eius / ornamentorum nisi quod latior ei / contigit mora titulus praefecto urbis / hunc in eadem praefectura urbis Imp(erator) Caesar / Aug(ustus) Vespasianus iterum co(n)s(ulem) fecit

Тиберию Плавтию сыну Марка Сильвану Элиану, понтифику, содалу-Августалу, триумвиру по плавке и чеканке золота, серебра и меди, квестору Тиберия Цезаря, легату V легиона в Германии, городскому претору, легату и спутнику Клавдия Цезаря в Бриттаннии, консулу, проконсулу Азии, пропреторскому легату Мезии, куда он перевел в качестве данников более ста тысяч задунайских жителей с их женами, детьми, вождями и царями. Он подавил поднявшееся среди сарматов волнение, хотя большую часть войска он отослал в экспедицию в Армению. Ранее неизвестных или враждебных римскому народу царей, на том побережье, которое он охранял, он заставил впредь поклоняться римским знаменам. Царям бастарнов и роксоланов он отослал сыновей их братьев-даков, захваченных в плен или вырванных из рук врагов; от некоторых из них он принял заложников, чем укрепил и продлил мир в провинции. Он также заставил скифского царя снять осаду с Херсонеса, который находится за Борисфеном. Он первый из этой провинции облегчил снабжение римского народа хлебом, благодаря [доставке] большого количества пшеницы. Посланного легатом в Испанию и затем назначенного префектом города, сенат почтил его триумфальными отличиями по инициативе Императора Цезаря Веспасиана; слова из его речи приведены ниже: он так управлял Мезией, что не должен был бы отличаться от моего, его почетные триумфальные отличия разве лишь в том, что они должны быть шире, как это по обычаю следует для префекта города. Его Император Цезарь Август Веспасиан сделал вторично консулом во время исполнения им должности префекта города. (пер. В.Н. Дьякова).

Gennadius - 2/11/2012 06:02
Во-вторых, кто были теми "скифами", которые взяли в осаду Херсонес? Если поход был между 63 и 68-м годами н.э. (по Зубарю), то какие это могли быть скифы?


На соседнем сайте давно выложен известный свод Дашевской "Поздние скифы в Крыму". С сайта заповедника можно скачать монографию Юрия Зайцева "Неаполь скифский" (через просмотр рекламы).

Поздне-скифское царство в Крыму ещё существовало, но народ явно назывался "скифами" как бы "по инерции", что ли...


Почему? Там все довольно преемственно.

Ниже гравюры Джамбаттисты Пиранези и современные фотографии мавзолея Плавтиев.




(Вы не обладаете необходимыми правами доступа для просмотра и скачивания вложенных файлов)




(Вы не обладаете необходимыми правами доступа для просмотра и скачивания вложенных файлов)




(Вы не обладаете необходимыми правами доступа для просмотра и скачивания вложенных файлов)




(Вы не обладаете необходимыми правами доступа для просмотра и скачивания вложенных файлов)




(Вы не обладаете необходимыми правами доступа для просмотра и скачивания вложенных файлов)



Приложения
----------------
Приложения piranesi-1.jpg (352KB - 2 скачано)
Приложения piranesi-2.jpg (109KB - 1 скачано)
Приложения piranesi-3.jpg (154KB - 2 скачано)
Приложения tomba-dei-plauzia-1.jpg (115KB - 0 скачано)
Приложения tomba-dei-plauzia-2.jpg (165KB - 3 скачано)
Верх страницы Низ страницы



Перейти на форум :
Искать на этом форуме
Версия для печати
Отправить ссылку на e-mail
zorich books


(Удалить все cookies этого сайта)
Работает MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2017 PD9 Software