Поиск     Статистика     Список пользователей     Форумы     Календари     Альбомы     Цитаты     Язык
Вы вошли, как гость. ( войти | зарегистрироваться )

Случайная цитата: "Sed ita forsitan decuit, cum foederum ruptore duce ac populo deos ipsos sine ulla humana ope committere ac profligare bellum, nos, qui secundum deos uiolati sumus, commissum ac profligatum conficere" (Но, быть может, так и следует: справедливо, чтобы с нарушившими договоры полководцем и народом начали и решили войну сами боги, не прибегая к помощи человека, а мы, будучи оскорблены первыми после богов, только довершили начатую и решенную ими войну) Liv.XXI,40,11
- (Добавлено: Дмитрий П.)


перевод
Модераторы: Дмитрий, Клим

Предыдущая тема :: Следущая тема
       Основные форумы -> Armamentarium Формат сообщения 
 
Alexandrist
Отправлено 7/2/2013 20:49 (#126971 - в ответ на #126950)
Тема: RE: перевод



Praefectus

Сообщений: 595
500252525
Ильдар - 6/2/2013 19:38

Даже если бы вопрос был ясен, то до какой длины должно было увеличиваться оружие? До длины обычного гоплитского копья? А мечи до какой длины, учитывая, что ксифос, по сути - кинжал?


Ильдар, а ведь довольно длинные экземпляры (из тех, что дошли, конечно). Из Вергины вроде бы около 70 см. Если по пропорциям на изображениях, то так или даже длиннее.
Да и изменения (эфес более массивный, клинок более узкий и длинный) к 350-300 гг. все менее и менее на кинжал похоже.
Кинжал это вроде просто енхиридион.
Так что если отталкиваться от Ификрата - тот в два раза мечи удлинил.
Верх страницы Низ страницы



Перейти на форум :
Искать на этом форуме
Версия для печати
Отправить ссылку на e-mail
zorich books


(Удалить все cookies этого сайта)
Работает MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2018 PD9 Software