Поиск     Статистика     Список пользователей     Форумы     Календари     Альбомы     Цитаты     Язык
Вы вошли, как гость. ( войти | зарегистрироваться )

Случайная цитата: "Если вы одержите победу, то даже враги будут с вами, а если вы потерпите поражение, то даже друзья отвернутся от вас" - Ганнибал Барка


Помогите с переводом
Модераторы: Дмитрий, Клим

Предыдущая тема :: Следущая тема
       Основные форумы -> Armamentarium Формат сообщения 
 
Strateg
Отправлено 28/3/2013 05:55 (#127641 - в ответ на #127152)
Тема: RE: Помогите с переводом



Tribunus

Сообщений: 373
1001001002525
Местонахождение: СПб
Еще нужна помощь с переводом терминов.
Подскажите, пожалуйста, Диодор, 5.30.4
"Впереди себя они выставляют копья, которые называют "ланкии", с железными наконечниками длиной в один локоть и более, а шириной - чуть менее дипалесты"
Греческий термин "ланкии" это, случаем, не ланцеи?
Дипалесты в комментах = 15,5 см. Это ширина чего 15 см в копье?

И еще у Страбона, 4.4.2
"Есть у них еще одно деревянное орудие, похожее на «гросф». Его бросают рукой, а не из петли, и оно летит даже дальше стрелы."
Что за термин "гросф"?
Верх страницы Низ страницы



Перейти на форум :
Искать на этом форуме
Версия для печати
Отправить ссылку на e-mail
zorich books


(Удалить все cookies этого сайта)
Работает MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2018 PD9 Software