Поиск     Статистика     Список пользователей     Форумы     Календари     Альбомы     Цитаты     Язык
Вы вошли, как гость. ( войти | зарегистрироваться )

Случайная цитата: "Sed ita forsitan decuit, cum foederum ruptore duce ac populo deos ipsos sine ulla humana ope committere ac profligare bellum, nos, qui secundum deos uiolati sumus, commissum ac profligatum conficere" (Но, быть может, так и следует: справедливо, чтобы с нарушившими договоры полководцем и народом начали и решили войну сами боги, не прибегая к помощи человека, а мы, будучи оскорблены первыми после богов, только довершили начатую и решенную ими войну) Liv.XXI,40,11
- (Добавлено: Дмитрий П.)


Помогите с переводом
Модераторы: Дмитрий, Клим

Предыдущая тема :: Следущая тема
       Основные форумы -> Armamentarium Формат сообщения 
 
Strateg
Отправлено 20/4/2013 19:06 (#127776 - в ответ на #127772)
Тема: RE:



Tribunus

Сообщений: 373
1001001002525
Местонахождение: СПб
Ильдар - 20/4/2013 13:29

Что в Вашем понимании "принятие"?
А так, в дошедших до нас произведениях латинских авторов III-II вв. до н.э. (Плавта, Теренция, Луцилия и т.д.) - gladius или его архаическая форма gladium.


Принятие - переход на испанский меч. Тема сама по себе интересная.
У того же Авла Геллия есть в пересказе эпизод с Корвином и вороном. В русском переводе, насколько я помню, упомянут испанский меч. Что мне кажется выдумкой позднего автора. А хотелось бы узнать, какой меч был до испанского. У Диониссия 14.10.17 в речи Камилла: "У римлян же оборона и их боевые приемы против варваров были надежны и обеспечивали значительную безопасность. Ведь когда варвары еще только заносили свои мечи, они, поднырнув под их руки и поднимая вверх щиты, а затем ссутулившись и пригнувшись, делали их удары бесполезными и напрасными, поскольку направлялись те слишком высоко. Сами же они, держа мечи прямо, били врагов в пах, пронзали бока и поражали внутренние органы ударами в грудь. А у кого видели эти части тела защищенными, тем подрезали сухожилия под коленями или на лодыжках и опрокидывали их на землю..." описание боя на мечах, как для испанского гладиуса. В научпопе переход на испанский меч относят ко второй пунической. Лично мне это немного сомнительно. Но если до испанского меча был какой то иной, типа ксифоса, то для греков с ксифосом я не видел описания боя мечами, как в речи Камилла.
Вот какие вопросы смущают неокрепший ум.
Верх страницы Низ страницы



Перейти на форум :
Искать на этом форуме
Версия для печати
Отправить ссылку на e-mail
zorich books


(Удалить все cookies этого сайта)
Работает MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2021 PD9 Software