Поиск     Статистика     Список пользователей     Форумы     Календари     Альбомы     Цитаты     Язык
Вы вошли, как гость. ( войти | зарегистрироваться )

Случайная цитата: "Погибоша аки обре, и не осталось от них ни пле­мени, ни роду..." ПВЛ, славяне о судьбе авар
- (Добавлено: Михаил)


Помогите с переводом
Модераторы: Дмитрий, Клим

Предыдущая тема :: Следущая тема
       Основные форумы -> Armamentarium Формат сообщения 
 
Дмитрий
Отправлено 20/4/2013 22:06 (#127778 - в ответ на #127777)
Тема: все-таки, медленно...



Administrator

Сообщений: 5475
5000100100100100252525
Местонахождение: С.-Петербург
Strateg - 20/4/2013 17:15
При чем тут я?

Дмитрий, ну как причем? <...> я с гордо поднятой головой буду ссылаться на вас. Можно? )))

Не вопрос - но только прежде чем ссылаться, пожалуйста, зашлите текст с предполагаемой ссылкой, для, так сказать, согласования. А то есть вероятность, что может возникнуть взаимное недопонимание и, как следствие, искаженное цитирование. Мне бы не хотелось такого поворота.
Strateg - 20/4/2013 17:15
Меня интересовало ваше личное мнение.

Насчет чего именно? Повторяю: Вы сформулировали вопрос некорректно. О чем я уже Вам написал, вполне развернуто.
Strateg - 20/4/2013 17:15
Вы считаете фирею и скутум одинаковыми щитами?

Не понял вопрос. Кажется, все прозрачно: это греческий и латинский термины. В античных текстах они - да - синонимы. Оба (оба) могут быть применены в отношении различных щитов. Например, для щита римского легионера (по-гречески - θυρεος, на латыни - scutum) или для щита кельтского воина (та же ботва). Это не означает, что объекты, обозначаемые данными терминами, идентичны по всем параметрам. Это не означает, что те же объекты вообще идентичны. Просто по-гречески scutum (лат. термин) - это θυρεος, а на латыни греческий θυρεος - scutum. Безотносительно характеристик и принадлежности. Это два разных языка. Как английское tank и немецкое Panzer (Panzerkampfwagen). Так понятнее?
Strateg - 20/4/2013 17:15
Сло слов многих античных авторов (Например, Полибий при Теламоне или Ливий - римляне в Галатии) галльские фиреи слишком узкие, что бы защищать тело от стрел и дротиков. (Я понимаю, что гальские щиты могли быть различной формы, но интересует в общем виде).

См. выше. Меч может быть длинным, коротким, легким, тяжелым - но он не перестает из-за этого быть мечом. Щит может быть узким или, напротив, оптимально приспособленным для защиты от метательных снарядов - но он не перестает ни в том, ни в другом случае быть щитом.
Strateg - 20/4/2013 17:15
Еще меня интересовало ваше личное мнение в разнице между фальксом и рамфайей.

Еще раз. Falx - латинский термин, ρομφαία - греческий термин.
Если Вас интересует мое личное мнение по части идентификации археологических объектов или изображений, которые можно было бы обозначить данными терминами (безотносительно значений этих терминов в аутентичных текстах), то, наверное, для первого лучше всего подойдет, как иллюстрация, оружие даков на колонне Траяна и на рельефах трофея в Адамклисси (первые - клинковое оружие с однолезвийным серповидным клинком, вторые - переходное к древковому, с идентичным клинком), а для второго - находки во фракийских погребениях IV-II вв. до н. э. (тоже переходная от клинкового к древковому форма, но - с прямым однолезвийным клинком). Впрочем, это уже сугубо произвольная интерпретация. Частное мнение. И к исходному вопросу это отношения не имеет.
Верх страницы Низ страницы



Перейти на форум :
Искать на этом форуме
Версия для печати
Отправить ссылку на e-mail
zorich books


(Удалить все cookies этого сайта)
Работает MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2018 PD9 Software