Поиск     Статистика     Список пользователей     Форумы     Календари     Альбомы     Цитаты     Язык
Вы вошли, как гость. ( войти | зарегистрироваться )

Случайная цитата: "Римляне, здесь, видно, найду я прекрасную смерть, а вы запомните что на вопрос: „Где предали вы своего императора?” — вам придется отвечать: „При Орхомене”". Корнелии Сулла бегущим солдатам (Плут. Сул.21)
- (Добавлено: VIO)


Русский доспех XIIIв., термин или казус перевода?
Модераторы: Дмитрий, Клим

Предыдущая тема :: Следущая тема
       Основные форумы -> Armamentarium Формат сообщения 
 
Лев Агни
Отправлено 27/7/2016 18:35 (#137749 - в ответ на #137745)
Тема: Re: Русский доспех XIIIв., термин или казус перевода?



Magister equitum

Сообщений: 1557
10005002525
Я не понял "Оружник" и "оружници". Попытался сопоставить известное из археологического материала с письменными источниками, как употребляется влетописи.

Если на оружники еще что-то можно найти. То оружници - вообще не понятно. Лихачева считает, что это доспех. У меня сложилось впечатление, что доспех тяжеловооруженного пехотинца, хотя там дословно можно перевести "оружие": блестели щиты и оружие.
Верх страницы Низ страницы



Перейти на форум :
Искать на этом форуме
Версия для печати
Отправить ссылку на e-mail
zorich books


(Удалить все cookies этого сайта)
Работает MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2018 PD9 Software