Поиск     Статистика     Список пользователей     Форумы     Календари     Альбомы     Цитаты     Язык
Вы вошли, как гость. ( войти | зарегистрироваться )

Случайная цитата: Однако в своей официальной речи на совете он высказался против отвода войск. Ведь афиняне, говорил Никий, не простят, как он уверен, если они возвратятся из Сицилии без специального решения народа. Действительно, продолжал он, в Афинах будут выносить им приговор не те люди, которые подобно им в Сицилии, видят истинное положение дел и решают не только на основании отзывов третьих лиц. Напротив, афиняне будут прислушиваться к красивым, но клеветническим речам какого-нибудь ловкого оратора. И многие, очень многие воины, которые здесь так громко сетуют на тяжёлое положение, возвратившись домой, заговорят совершенно иначе и будут кричать об измене стратегов, которые де ушли из Сицилии, подкупленные деньгами. (Thuc. VII, 48.)
- (Добавлено: Илья Литсиос)


Русский доспех XIIIв., термин или казус перевода?
Модераторы: Дмитрий, Клим

Предыдущая тема :: Следущая тема
       Основные форумы -> Armamentarium Формат сообщения 
 
alrik
Отправлено 29/8/2016 21:15 (#137959 - в ответ на #137958)
Тема: Re: Русский доспех XIIIв., термин или казус перевода?


Praefectus

Сообщений: 571
5002525
Я современный-то немецкий так себе со словарём перевожу.
die schutzen - это именно стрелки, без указания оружия.
Хотя вряд ли метатели дротиков подойдут под это определение.


А вообще - на основании этих скупых сообщений делать выводы, кто в каком ряду стоял и кого прикрывал щитом какого размера - это от лукавого.

Отредактировал alrik 29/8/2016 21:24
Верх страницы Низ страницы



Перейти на форум :
Искать на этом форуме
Версия для печати
Отправить ссылку на e-mail
zorich books


(Удалить все cookies этого сайта)
Работает MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2019 PD9 Software