Поиск     Статистика     Список пользователей     Форумы     Календари     Альбомы     Цитаты     Язык
Вы вошли, как гость. ( войти | зарегистрироваться )

Случайная цитата: "Я не краду побед!" Александр Македонский - в ответ на предложение атаковать персов ночью (перед битвой при Гавгамелах, 331 г. до н.э.)
- (Добавлено: Михаил)


Русский доспех XIIIв., термин или казус перевода?
Модераторы: Дмитрий, Клим

Предыдущая тема :: Следущая тема
       Основные форумы -> Armamentarium Формат сообщения 
 
Лев Агни
Отправлено 29/8/2016 21:42 (#137962 - в ответ на #137961)
Тема: Re: Русский доспех XIIIв., термин или казус перевода?



Magister equitum

Сообщений: 1513
1000500
alrik - 29/8/2016 23:34

Скорее всего, именно лучники и имеются в виду - причём опять же без подробностей.

die hûben do das êrste spil - "Которые подняли первый (что-то)"
Что такое spil - не скажу.
В современном Spiel - игра, Spille - катушка, ворот, Spiess - копьё, Spitze - наконечник (в т.ч. стрелы)

Было бы заманчиво перевести "которые в первый раз взвели вороты арбалетов" - но для этого надо именно знать старонемецкий :o


Вы, наверное, могёте таких людей найти. За ради любопытства и просвещения.
Верх страницы Низ страницы



Перейти на форум :
Искать на этом форуме
Версия для печати
Отправить ссылку на e-mail
zorich books


(Удалить все cookies этого сайта)
Работает MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2017 PD9 Software