Поиск     Статистика     Список пользователей     Форумы     Календари     Альбомы     Цитаты     Язык
Вы вошли, как гость. ( войти | зарегистрироваться )

Случайная цитата: "Что это лонуло с таким треском?" - "Лопнуло твое дело в Норвегии, конунг" ответ Эйнара Брюхотряса конунгу Олафу Трюггвасону (сага об Олафе Трюггвасоне, глава СVIII).
- (Добавлено: Gleb)


о действиях флота Рыцарей св.Иоанна у Родоса
Модераторы: Dedal

Предыдущая тема :: Следущая тема
       Основные форумы -> Classis Формат сообщения 
 
Alexey
Отправлено 13/10/2017 01:11 (#140043 - в ответ на #140041)
Тема: Re: о действиях флота Рыцарей св.Иоанна у Родоса


Centenarius

Сообщений: 26
25
Спасибо, за содержательный развёрнутый ответ. Поправлю. Если честно, первый раз переводил подобный текст, с галерами незнаком. Несколько ремарок:
- по поводу шпирона, автор использует термин ramp, т.е. это ближе к "лестница", "переход" , т.е. вполне подходит "абордажный мостик"
- перевод "показавшийся из тумана форштевень" мой, у автора из smoka показывается prow, просто на мой взгляд звучит примитивно "показать нос из тумана", а вот "шпирон из тупана" - вполне! Спасибо!
- по поводу гребли на ветер - могло просто не оставаться выхода, если сподветра скалы , например. Автор отмечает сложность этого курса - "гребцы налегали на прыгающие на волнах вёсла". Понятно, что это ад!
- про паруса "бабочкой" , в этом и интерес, что англичанин - автор использует термин "гусиные крылья". Я сам учился у английского парусного инструктора и он учил нас ходит "батерфляем", а тут "гусиные крылья". Раньше не слышал ни разу. Возможно термин не английский.
- про дромона-гонщика. Так и написано dromon "racer". Я подумал, что это в дань уважения развиваемой скорости.
- про навигационные инструменты. Про хронометр - это Вы чересчур, по-моему. Их во времена Дж.Кука опробовали, а до того, долготу определять не умели, хронометров не было и даже в Англии на разных станциях поезда было своё время..Про приборы для измерения высоты светил не знаю, если честно. А М.Лисица - это что? И портулан, что значит для определения розы ветров - это карта что-ли с нанесением преобладающих ветров?
- Про происхождение типов кораблей, согласен, похоже на беспорядочное скрещивание кроликов )))
- про тактику галер, если честно сказать, не очень понятно, откуда автор это взял. Он долго жил на Мальте, написал несколько книг по Ордену. Возможно работал в их архивах...Хотя , исходя из численности экипажа - 50-150 только солдат, понятно, что для целей истребления торговли одной-двух таких мощных боевых единиц более чем достаточно...

Отредактировал Alexey 13/10/2017 01:14
Верх страницы Низ страницы



Перейти на форум :
Искать на этом форуме
Версия для печати
Отправить ссылку на e-mail
zorich books


(Удалить все cookies этого сайта)
Работает MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2017 PD9 Software