Поиск     Статистика     Список пользователей     Форумы     Календари     Альбомы     Цитаты     Язык
Вы вошли, как гость. ( войти | зарегистрироваться )

Случайная цитата: "Sed ita forsitan decuit, cum foederum ruptore duce ac populo deos ipsos sine ulla humana ope committere ac profligare bellum, nos, qui secundum deos uiolati sumus, commissum ac profligatum conficere" (Но, быть может, так и следует: справедливо, чтобы с нарушившими договоры полководцем и народом начали и решили войну сами боги, не прибегая к помощи человека, а мы, будучи оскорблены первыми после богов, только довершили начатую и решенную ими войну) Liv.XXI,40,11
- (Добавлено: Дмитрий П.)


Натяжение арбалетов
Модераторы: Spiridonov

Предыдущая тема :: Следущая тема
       Основные форумы -> Tormenta et machinae Формат сообщения 
 
Desperado
Отправлено 27/3/2018 14:41 (#140470 - в ответ на #140453)
Тема: RE: Натяжение арбалетов


Senator

Сообщений: 170
1002525
Это Сюнь-цзы говорит о событиях середины IV в. до н.э. Сам он родился в конце IV в. до н.э. и ни свидетелем, ни участником не был. В данном случае он описывает "удальцов из рода Вэй". Некоторые комментаторы пишут, что имеется в виду отборное войско вэйского -хоу, хотя там стоит "Вэй-ши" (букв. "господин Вэй" или "род Вэй"). В таком случае словари толкуют Вэй-ши как мифического арбалетчика древности, что еще более затемняет текст.

Такой вопрос: переводил ли Феоктистов текст этой главы, а если переводил, у вас есть его перевод? Мне его найти не удалось.
Если посмотреть на первоисточник, то в этом пассаже Сюнь-цзы произносит большую речь, сравнивая армии царств Цинь, Ци, и Вэйши. Поэтому, скорее всего в этом отрывке речь идет просто об армии царства Вэй, тем более, что в конце этого абзаца, посвященного Вэйши, они прямо названы войсками "гибнущего царства". 是危国之兵也.
Почему Сюньцзы называет армию Вэй Вэйши? В этом же пассаже он называет армию Цинь Циньжэнь, как и армию Ци.
Судя по описанию, речь идет о каких-то чудо-богатырях, которые носят трехслойную броню, и за день проходят по 100 ли. При этом переносят на себе еще и трехдневный паёк. И стреляют из арбалетов с натяжением в 300кг. И по 50 стрел с собой носят. А все равно это признаки гибнущего царства, потому что они правильной, его, Сюнь-цзы методики, не знают. И никто не знает. А он сейчас всем расскажет.
齐人隆技击,其技也,得一首者,则赐赎锱金,无本赏矣。是事小敌毳,则偷可用也,事大敌坚,则涣然离耳。若飞鸟然,倾侧反覆无日,是亡国之兵也,兵莫弱是矣。是其去赁市佣而战之几矣。
魏氏之武卒,以度取之,衣三属之甲,操十二石之弩,负服矢五十个,置戈其上,冠胄带剑,赢三日之粮,日中而趋百里,中试则复其户,利其田宅,是数年而衰,而未可夺也,改造则不易周也,是故地虽大,其税必寡,是危国之兵也。
秦人其生民郏厄,其使民也酷烈,劫之以埶,隐之以厄,忸之以庆赏,酋之以刑罚,使天下之民,所以要利于上者,非斗无由也。厄而用之,得而后功之,功赏相长也,五甲首而隶五家,是最为众强长久,多地以正,故四世有胜,非幸也,数也。

Что же касается реальности натяжения арбалетов в 12 ши, то если это не риторический прием, то почему бы они не могли натягивать такой арбалет не в одиночку, а вдвоем-втроем?
Верх страницы Низ страницы



Перейти на форум :
Искать на этом форуме
Версия для печати
Отправить ссылку на e-mail
zorich books


(Удалить все cookies этого сайта)
Работает MegaBBS ASP Forum Software
© 2002-2021 PD9 Software