Дмитрий Ш.
Member
:Говоря про Ксенофонта, я имел в виду фрагмент в "Киропедии", где он рассуждает о современном ему персидском войске. Правда в нём он вообще не упоминает о луках
Небольшая просьба. Называйте хотя бы произведение, на которое ссылаетесь, то я подумал об "Аеабасисе".
Если вы имеете в виду самый конец "Киропедии" (8.8.22-23), то там Ксенофонт приписывает Киру введение доспехов для людей и лошадей, а также обычая драться в ближнем, а не дальнем бою, как раньше. Затем дает шаржированное описание современной ему персидской армии. Конница не желает дряться ни в дальнем, ни в ближнем бою. Пехота имеет оружие ближнего боя, но не желает сражаться в рукопашную.
Буквальный смысл отрывка: персы имели панцири со времен Кира. К смеси теоретического трактата и политического романа, именуемого Киропедией, я отношусь с некоторой настороженностью, но в данном случае она не противоречит описанию персов в книге 7 Геродота и некоторым эпизодам Анабасиса.
Небольшая просьба. Называйте хотя бы произведение, на которое ссылаетесь, то я подумал об "Аеабасисе".
Если вы имеете в виду самый конец "Киропедии" (8.8.22-23), то там Ксенофонт приписывает Киру введение доспехов для людей и лошадей, а также обычая драться в ближнем, а не дальнем бою, как раньше. Затем дает шаржированное описание современной ему персидской армии. Конница не желает дряться ни в дальнем, ни в ближнем бою. Пехота имеет оружие ближнего боя, но не желает сражаться в рукопашную.
Буквальный смысл отрывка: персы имели панцири со времен Кира. К смеси теоретического трактата и политического романа, именуемого Киропедией, я отношусь с некоторой настороженностью, но в данном случае она не противоречит описанию персов в книге 7 Геродота и некоторым эпизодам Анабасиса.