имена и строевые песни

Ч

Чодиков М.

Guest
У меня такая проблема - решил написать исторический роман по "теме"...
Но запнулся на всяких мелочах.
Вот, смотрите....
Сражаются фаланги.
Гоплиты друг друга поддерживают и прикрывают.
Одного зовут, допустим, Гегесистрат. какой-нибудь, а другого - Анаксимандр.
Вот и как это нагромождение слогов в пылу боя выкрикивать?
Тебя десять раз успеют понатыкать копьями.
Наверное, какие-то прозвища или сокращения должны были существовать от таких мудреных имен...
Или, например, у меня есть сцена, где гоплиты наступают и поют строевые песни.
А, честно, не знаю какие они могли петь песни.
Может быть что-то устрашающее - "Мы стойкие гоплиты, мы пришли чтоб вас убить!"...
А какие песни они могли еще петь7 Наверное, что-то ритмичное, в такт шагу, а не всякие "пеаны" которые, наверняка, распевчатые и не четкие по структуре...
Спасибо, если кто подскажет...
 

Дмитрий

Moderator
Staff member
*У меня такая проблема - решил написать исторический роман по "теме"...

Не сочтите меня законченным снобом, но позволю себе маленький совет в решении данной проблемы: откажитесь лучше сразу от этой затеи. (это совершенно серьезно и без тени сарказма)
 

Dedal

Moderator
Staff member
Чодиков М.
"решил написать исторический роман"

Писать, обязательно писать. Как говорится не ошибается тот кто ничего не делает ;-)

"А какие песни они могли еще петь? Наверное, что-то ритмичное, в такт шагу, а не всякие "пеаны" которые, наверняка, распевчатые и не четкие по структуре..."

Пеаны - это обязательно, без них никак.

http://ushdict.narod.ru/019/w05957.htm

ПЕАН и пеон, пеана, м. (греч. paian и paion).
1. В древней Греции - гимн в честь бога или по случаю войны. Победный пеан.
2. Четырехсложная стихотворная стопа из трех неударяемых и одного ударяемого слога, при чем пеан называется первым, вторым, третьим или четвертым в зависимости от того, на каком слоге стопы стоит ударение (лит.), напр. стих Лермонтова: кочующие караваны может быть разложен на второй и четвертый пеаны.

Из гражданской лирики, например, Тиртей:

http://lib.ru/POEEAST/TIRTEJ/tirtey1_2.txt
 

Флинт

Active member
...у греков был боевой клич, если не ошибаюсь "Але-алеа" или "Ала-ла-лайла". Никака не могу выучить, хотя историю Греции очень люблю.Думаю другие Форумчане подскажут.
 
Ч

Чодиков М.

Guest
Спасибо, это клич.
Я про это не упустил.
Алала - от alalazw - кажется, что еще с Эниалием сближается.
Что-то отвращающее.
А я про строевые песни.
Ну, сомневаюсь я, чтобы распевали все эти хоралы...
Строевая песня - это ритм...
Там дыхалка на этих вокализах собьется...
Все равно спасибо за поддержку.
 
Ч

Чодиков М.

Guest
Спасибо за сочувствие...
Но не смогу последовать Вашему наставлению
Поспорили уже на ящик коньяка, так что - назад дороги нет...
 
Ч

Чодиков М.

Guest
Пеан - это ритуал. То есть, типа батюшка пришел, водичкой побрызгал, все помолились, пеан - тьфу, анафема - псалом пропели и "в штыки"!!!
Пеан - та же песня.
А вот сами строевые песни-то или речевки или как их
обозвать...
Что-то должно было быть
Да и с именами вопрос меня мучает
 

Halgar Fenrirsson

Moderator
Staff member
(Некоторые, как минимум,) обходились без них - спартанцы в атаку ходили прд флейты, а тыщи три-четыре здоровых глоток, орущих "Внуки мы все необорного в битвах Геракла", заглушили бы оные флейты начисто.
 

jaroslaw

Active member
Размеры надо смотреть у Архилоха, к примеру.

Но если проблемы даже с именами, ну его нафиг.
Лучшие романы писала Воронкова. А она - спец по предмету :::)))
 

Дмитрий

Moderator
Staff member
*Поспорили уже на ящик коньяка, так что - назад дороги нет...

Вот теперь - сочувствую. Причем совершенно искренне. Коньяк - это серьезно.
Согласен с Ярославом - по-русски ничего лучше Л.Воронковой про греков не писали (в плане беллетристики).
И помилуйте - какие наставления?! Это было, так сказать, пожелание.
 

stranger

Member
ха, так можно поддержать жертву азарта, сварганив нечто всей толпой. По крайней мере фабулу можно проработать. Автору останется нарастить детали и идти пить конъяк :)
 

Дмитрий

Moderator
Staff member
*Автору останется нарастить детали и идти пить конъяк :)

Вы всегда такой альтруист? Или не любите коньяк?:)

Если серьезно, исторический роман - вообще занятие неблагодарное. Это априори фэнтези. Особенно когда речь идет о такой неблизкой по времени эпохе и культуре, к тому же иноязычной (к вопросу об именах и песнях).
Кроме того, принимаясь за такое дело, автору стоит, наверное, познакомиться с реалиями, для начала, хотя бы в первом приближении, чтобы не возникало идей о "строевых песнях".
Много Вы знаете серьезных художественных произведений на темы античной истории? (ну, кроме, скажем, "Саламбо" Флобера или "Мартовских ид" Торнтона Уайлдера; Л.Воронкова все-таки для детей писала, это благородно)
С другой стороны, есть аутентичная литература, тот же "Анабасис", и такого рода конкуренция - это очень серьезная заявка.
 

stranger

Member
Я готов только помогать с фабулой - это же недолго)
Озадачили : действительно не могу вспомнить от исторического худлита впечатления аутентичности.... Поэтому его давно не читаю.
Трудно разрешимое противоречие - если сочинять близко к реалиям ,булет скушновато. Если развлекать читателей - получится балаган.
 
... написать нечто аутентичное - это помедитировать несколько недель над наиболее близкими к эпохе первоисточниками.

В вашем случае это будут какие-нибудь аттические комедии (они дают аутентичную разговорную речь), историки вроде Фукидида и Ксенофонта (подробности гос. устройства и военногодела), труды Аристотеля-Платона, Гиппократа (взгляды на природу и человека) и т.д. Ну и конечно, нужно представлять себе общую обстановку по современным исследованиям-реконструкциям, но этим не следует излишне увлекаться.

Когда станет более-менее понятно, в каких категориях тогдашие люди мыслили, сюжет станет аутентичным сам собой, в ыпросто не сумеете написать неправильно. А детали не так важны, в первую очередь потому, что все детали все равно не охватишь. Если взгляд уцепил в источниках что-то интересное, характерное, находку стоит вклеить в сюжет, а если не уцепил - всегда можно обойти или написать из общих соображений. Это избавляет от ляпов вроде того: "Послепобеды над Персами А. Македонский приказал зажарить 100 быков с помидорами. "Бычки в томате" - мировой закусон, так обосновал свой выбор великий полководец". Т.е., если в источниках не указано про бычков в томате, изобретать их не надо. Если в источниках не сказано, что именно пели, то надо так и написать: запели бевую песню и все. Читателю пофиг, на самом деле.

Роман, как худ. произведение, пишется о людях. Если в нем не будет по-человечески увлекательного сюжета, обилие внешних деталей вызовет раздражение (исключая небольшую группу фанатов, у которых оно вызовет убийственную критику). Особенно и отдельно предостерегаю от чрезмерного использования специфической терминологии, чтобы читатели не ломали голову над фразами типа "эфебы поставили пифосы возле куросов".
 

Михаил

Moderator
Staff member
(обратил внимание) дважды упоминалось, что из Египта в Рим везли в т.ч. и кукурузу :)
 

stranger

Member
в смысле попкорн? Так понятно ,как же плебс мог смотреть гладиаторов без попкорна???
 
...Октавиана в конце фильма, где он бранит своего легата за то, что тот обыденно сообщил "Антоний мертв". Хотя реальный Октавиан, наверное отпустил бы какую-нибудь шуточку, он был большой шутник, весь в приемного папу.
 

Дмитрий

Moderator
Staff member
Один в общем вполне почтенный дяденька (с позволения сказать, историк), в соавторстве с другим не менее почтенным дяденькой (если не ошибаюсь, ботаником) некоторое время назад всерьез сочинил статью про римскую кукурузу, основываясь на изображении кукурузных початков на мозаике, которую он (с перепоя???) посчитал римской. В действительности мозаика девятнадцативековая (или конца XVIII? не помню точно). И таких примеров тьма.
 
Top