Просьба к знатокам тюркских/монгольского

Ibicus

Moderator
Staff member
Не встречалось ли вам имя Ядат/Ядалд/Ядалт? 14 век.

Ядалт, насколько я понял, значит ненависть по-монгольски. Такое имя маловероятно или возможно?

Спасибо.
 

Altaica Militarica

Active member
Важно все - как транслитерируется латиницей, какого века текст, какой контекст, на каком языке написан, в какой графике.

Если допустим, что это - монгольский, то можно порассуждать. Теоретически глагол "ядах" - это "не быть в состоянии что-то сделать". Производное "ядалт" - что-то вроде "неспособный", но это надо еще раз проверить.

Однако есть еще "яда" - это общее тюрко-монгольское слово, означающее "колдовство, направленное на вызывание дождя и бури" - прием боевой магии.

Поэтому попрошу максимально конкретизировать вопрос.
 

Ibicus

Moderator
Staff member
Ситуация вкратце такова - в документе Городельского привилея 1413 г. упоминается некий литовский боярин JADAT, получивший герб Шренява.

Об этом Ядате с тех пор, похоже, не было никаких сведений. Маловероятно, что его имя имеет тюрское происхождение, но хотелось бы быть в этом уверенным. Попытка литовской реконструкции спотыкается о звук Д в середине слова. Чередования в литовских именах Д/Т в славянской передаче известны, но в более поздних документах.

Мне не столь важно узнать тюркское/монгольское значение этого слова, сколь (не)возможность существования такого имени/прозвища.

Там еще одно интересное имя встречается - Surgut.

Спасибо.
 

Altaica Militarica

Active member
"Ненависть" по-монгольски выражается аналитической конструкцией "быть не в состоянии видеть" - YЗЭН ЯДАХ, специально пишу большими буквами, т.к. первый звук прилично отличается от русского У. "Ненавистник" - YЗЭН ЯДАГЧ (букв. "тот, кто не в состоянии видеть").

Если по-литовски можно читать как "Джадат", то по-монгольски это "копейщик".
 

Altaica Militarica

Active member
- теоретически, это не монгольское слово - это, как кажется, старое хантыйское слово "соркут" (рыба, которая весной пасется в разлившейся пойме реки). Возможно, надо поменять звук У на Y и посмотреть вариант с заменой начального С на Х. Но это потребует некоторого времени.
 

Ibicus

Moderator
Staff member
Если по-литовски можно читать как "Джадат", то по-монгольски это "копейщик".

Спасибо.

Текст на латыни, думаю, что в таком случае Дж было бы передано как Dz.
 

Altaica Militarica

Active member
Ну. не попали :) Но ведб никто не требует подогнать желаемое к действительному :)

"Сургут" - точно не монгольское слово. Варианты с заменой "с" на "х" не прошли.
 
Top