diu
Member
Интересно, слышал ли кто-нибудь такое слово, "рутта"?
Недавно приобрел "Иллюстрированную историю оружия" (Минск, 2000), в ней "пружинная машина" названа руттой. На xlegio тот же самый рисунок Виолле-оле-Дюка (см. внизу, заодно и проверим проходимость) значится как "бриколь", а Пейн-Галлвей то же самое устройство считал "спрингалдом".
Никогда раньше я слово "рутта" не встречал, англо-французский Интернет его не находит, в словарях оно тоже отсутствует.
Может быть, это что-то немецкое? В той же книге требюше назван "блайдом" (то есть "блидой", как принято у немцев).
Picture1: http://www.xlegio.ru/artilery/brikol2.gif
Недавно приобрел "Иллюстрированную историю оружия" (Минск, 2000), в ней "пружинная машина" названа руттой. На xlegio тот же самый рисунок Виолле-оле-Дюка (см. внизу, заодно и проверим проходимость) значится как "бриколь", а Пейн-Галлвей то же самое устройство считал "спрингалдом".
Никогда раньше я слово "рутта" не встречал, англо-французский Интернет его не находит, в словарях оно тоже отсутствует.
Может быть, это что-то немецкое? В той же книге требюше назван "блайдом" (то есть "блидой", как принято у немцев).
Picture1: http://www.xlegio.ru/artilery/brikol2.gif