Владимиру Каминскому от Алана Уилкинса

Ильдар

Administrator
Staff member
Вот, наконец-то, сегодня вечером собрался и перевел фрагмент статьи Алана Уилкинса "Reconstructing the Cheiroballistra". Это вторая часть главы о материале торсионов. В первой части этой главы идет анализ трактатов.

Journal of Roman Military Equipment Studies № 6 (1995) pp. 44-45:

В наше время было предпринято несколько неудачных попыток сделать сухожильный канат. Испытания отдельных нитей сухожилий в Университете Ридинг обнаружили их важное свойство накопления энергии. Я был счастлив общаться во время подготовки этой статьи с г-ном Дигби Стивенсоном, решившим эту задачу. Он использовал плоские спинные сухожилия из области поясницы и позвоночника быков и т.п. Из них выбираются те, которые имеют длину до 45 см и диаметр - 2,5 см, и после высушивания в течение недели, из них кропотливо вычесывают отдельные длинные волокна, подобные льняным. После замачивания, их прядут на прялке в нити, а потом в канат. Образец сухожильной нити, которую он, любезно, послал мне, имеет превосходную эластичность, сочетая растяжение с, имеющим решающее значение, восстановлением. Я желаю ему всего хорошего: он - единственный, кто заслужил свою исследовательскую степень за это достижение! Ранние результаты его испытаний сухожильных канатов в его же реконструкции хиробаллистры, как ручной машины с упором для живота, подтверждают высокие характеристики сухожилий и ведут к предположению, что они могут превосходить конский волос, по крайней мере, на 20%.

Остается важный вопрос - торсионный канат был пряденным или плетенным? В вышеупомянутых и других выдержках из полиоркетических авторов общеупотребительное значение глагола, описывающего формирование веревки - это греческий глагол πλεκω (pleko) идентичный латинскому plecto. То, что этот глагол, скорее всего, обозначает 'ткать', 'плести', а не 'прясть', представляется доказанным ассоциацией глагола и его прилагательных и существительных производных с корзиной или плетенкой, и запутанностью или переплетением.

Вышеупомянутая цитата из Анонима Византийского использует другое существительное νημα (nema) и его прилагательное νηματικος (nematikos), оба получены из глагола νεω (идентичен латинскому neo). νεω и νημα перечислены в словаре, который использовали ранние греческие авторы от Гомера до 5-ого столетия до н.э со значением 'прясть' и 'то, что прядут', то есть 'канат'. Однако прилагательному νηματικος, которое используется для того, чтобы описать лен в вышеупомянутой цитате, в 'Лидделле и Скотте' дано значение 'сотканный'. То что это является правильным переводом фрагментов Анонима и Афинея получило поддержку при использовании латинской версии neo Вергилием, Стацием и Плинием для обозначения 'переплетенный', 'сплетенный'.

Одно преимущество плетенного каната над пряденным сразу очевидно - это то, что он может, если потребуется, быть соткан с прямоугольным или даже квадратным сечением, заполняя чашки несколько более эффективно, чем круглый канат, оставляя меньшее количество 'воздушных промежутков'. Пытаясь заполнить их максимально возможным количеством канатов, мы руководствуемся основным правилом древнего инженера: 'Тот, кто желает далеко стрелять должен попытаться вместить настолько много торсионного каната, насколько это возможно; поскольку, не только мы полагаем, что тайна силы находится, прежде всего, в этом, а все, также, еще и верят этому' (Филон, О метательных машинах. 57). Герон (О метательных машинах. 108-9) ярко описывает использование деревянного молотка и железного пробойника для того, чтобы раскрыть больше пространства для канатов.

Шрамм снабдил свои, чрезвычайно, впечатляющие катапульты конским волосом, также, как и Пейн-Галлвей - свои большие машины. Насколько я могу установить, у них канат был пряденным. Самые современные реконструкции использовали пряденную пеньку или недостоверные материалы, типа, резины (Марсденовская трехпядевая катапульта), нейлона или полипропилена. Конского волоса, в виде каната, в Англии больше нет. Поэтому для первого публичного показа на ROMEC IX моя машина была снабжена плетеным льняным канатом, как записано у Византийского Анонима. Он провисал после каждого нашего выстрела и был, весьма, неэффективен. Поэтому в течение нескольких месяцев я был вынужден использовать канат из полиэстера, без предварительного натяжения, который, вполне, подходил для публичных показов. Я находился в поиске европейского источника производства канатов из конского волоса, когда Дигби Стевенсон любезно познакомил меня с лондонским источником двухжильных нитей из конского волоса. Моя жена, благородно, взяла на себя их плетение на раме, которую я сам придумал.

Филон дает важный совет (О метательных машинах. 61) об использовании масла для того, чтобы смазывать и предохранять канат; греческое слово, которое он применяет, может означать оливковое масло или масло, вообще. Недавно было несколько сообщений о самовозгорании ветоши, пропитанной льняным маслом. Поэтому надо использовать оливковое масло или говяжий жир, последний рекомендован сэром Ральфом Пейн-Галлвеем, который подтвердил явные преимущества пропитки каната маслом: 'Канат из итальянской пеньки, толщиной около четверти дюйма, - превосходен для маленьких катапульт. Для больших же, лучшим и наиболее упругим является канат из конского волоса, толщиной в пол-дюйма. Какой бы материал каната не использовался или если неизбежен его износ и протирание при трении из-за очень сильного скручивания, он предварительно должен полностью пропитываться говяжим жиром в течение нескольких дней. Жир также сохранит канат от влажности и гниения на много лет.'

Филон (О метательных машинах. 61) рекомендует ослаблять торсионы из канатов или снимать их с катапульты для предохранения в емкости с маслом. Снятие каната должно было быть утомительным занятием, и для того, чтобы вернуть катапульту в строй, утомительная и длительная задача, натягивания каната обратно на раму, должна была повториться. Очевидное преимущество устройства хиробаллистры, именно, той которая описывается здесь, состоит в том, что две полевые рамы могут быть, легко, сняты вместе с чашками и торсионным канатом со своего места, и брошены в масляную ванну. Это также поможет бороться со ржавчиной на железных частях, которая согласно Филону (О метательных машинах. 60) может подвергнуть торсионный канат порче и разрушению. Говяжий и подобный, полученный от животных, жир недавно оказался очень эффективным для замедления появления ржавчины на репликах лорики сегментаты из малоуглеродистой стали (информация предоставлена Леном Морганом).
 

Ильдар

Administrator
Staff member
А то в архиве уже его никто не увидит.

-------------
О долговечности реконструированных Шраммом машин

В Дойче Ваффен Журнал (DWJ #1/1991) была популярная статья о них, где было сказано (перевод здесь и далее мой): (стр.45) реконструкции этих орудий еще и сегодня боеспособны [sind noch heute einsatzbereit].

В предисловии Баатца к переизданию книги Шрамма (Erwin Schramm "Die antiken Geschuetze der Saalburg", Nachdruck der Ausgabe von 1918 mit einer Einfuerung von Dietwulf Baatz - у меня фотокопия из московской ленинки) на стр.XII сказано:

Хотя Шрамм скептически оценивал (стр.77) долговечность ампурийского орудия [Ampurias-Geschuetzes], которому в 1918 было всего два года, оно сегодня - 64 года спустя после изготовления - исключительно боеспособно [durchaus gebrauchstuechtig], хотя все еще имеет начальное натяжение торсионных пружин из веревок из конского волоса [noch immer die urspruengliche Bespannung der Torsionsfedern mit Rosshaarseilen besitzt]. При том, что оно в основном стояло в открытым помещении [in einer offenen Halle].

При испытаниях стрельбой на стрельбище 45-го артсамоходного батальона [Panzerartilleriebatalion] в Геттингене [Goettingen] 7 декабря 1979 старая катапульта достигла дальности 285 м (выстрел под углом примерно 45 гр), причем из острожности стреляли только со средней закруткой около 40 гр [nur mit mittlerer Vortorsion (ca. 40 gr) geschossen wurde], новое же орудие стреляло на 305 метров. Большая долговечность [lange Gebrauchsdauer] недавно подтвердилась для одного из кремонских орудий [einer der Cremona-Geschuetze], которое по своей надписи (ILS 2283; Abb. D) в 45 году р.х. было введено в строй legio IIII Macedonica в Майнце. Оно было применено 24 года спустя, в 69 году, во время гражданской войны в Кремоне, было при этом разрушено и оказалось в земле. Надо считаться с тем, что в античных арсеналах хранились довольно старые орудия.

Из первоначально двенадцати реконструкций Шрамма сегодня лишь восемь доступны в Зальбургском музее. Четыре катапульты, к сожалению, были потеряны во время Второй мировой войны (переходная машина по Битону, катапульта по Витрувию, палинтон по Герону и Филону, также как и большой онагр по Аммиану).
-------------

Добавлю. Ниже фотография и прорисовка бронзового щитка катапульты (скорпиона) из Кремоны (ср. http://www.xlegio.ru/netcat_files/Image/machines/plate01vedennius.jpg ). На нем надпись: "Катапульта IIII-го Македонского легиона. Построена, когда были консулами М. Виниций (повторно) и Тавр Стацилий Корвин, под руководством легата пропретора Г. Вибия Руфина, принцепсом претория Г. Горацием ...". Интересно, что Моммзен принял эту железяку за значок легиона, а не за деталь катапульты.

cover.jpg

4427.gif
 
Top