Значения слов "кош" и "кошун"

Altaica Militarica

Active member
Коль скоро возник вопрос о терминах "кош" и "кошун", уместно привести лингвистические данные.

Слово, по всей видимости, заимствовано казаками в середине 17 в. у дэрбэтов, кочевавших в междуречье Дона и Волги. За это говорит как его значения, отличающееся от аналогичного слова в языке халха-монголов, так и фонетика, характерная именно для калмыцкого (в т.ч. и дэрбэтского) языка.

В монгольском языке нет звука [к]. Но он есть в ойратском. Следовательно, заимствование происходило из ойратского. Наиболее возможным источником заимствования были дэрбэты, кочевавшие, как я уже говорил в междуречьи Дона и Волги.

В монгольском языке слово "хош" означает "походную юрту (без решетчатых стен-ханов); юрту, где размещается кухня". У калмыков "хош" - это "походный стан; временная стоянка". Слова, в современном калмыцком произносящиеся через "х", в 17 веке зачастую произносились через "q", что видно из русских архивных документов. Множественное число от "хош" звучит как "хошуд".

Т.о. слово "кош" к слову "кошун" отношения не имеет. Поэтому ясно значение слова "кошевой" - "тот, кто находится в коше и приглядывает за ним".

"Кошун", в современном монгольском "хошуун", в калмыцком также "хошуун". В старописьменном - "qosigun". "Г", записываемая при транслитерации как греческая "гамма", пропадает в современном языке. Множественное число - "хошууд". Изначально означает "клюв", а также "военно-административную единицу", по-китайски передаваемую как "ци" (кит. "знамя"), по-маньчжурски "гуса" (маньчж. "знаменный корпус"). 3 основных подразделения каждого знаменного корпуса (из маньчжур, монголов и китайцев) назывались по-монгольски "хошуун". К чему приравнять его по числености - к дивизии или полку - можно спорить, т.к. каждый "хошуун" состоял из разного количества "суманов" (военно-административная единица из 150 человек). В ряде среднеазиатских языков, в. т.ч. таджикском, слово "хошуун" было заимствовано в форме "кошун" в период господства Чагатайской династии.

Т.о. становится ясным, что "кошун" не имел постоянной численности и зависел от реальных возможностей возглавлявшего его феодала. Отсюда и невозможность рассчитать количество воинов в "кошунах" Амира Тимура.
 

dima

Active member
7.1. В то время когда взяли страну Хитай и Джурдже, Чингиз-хан повелел выделить из каждого десятка монголов двух человек. Так как он их нашел удалыми телохранителями (тургауд) то отдал им это войско в (числе) трех тысяч, поручив им охрану той границы, и они охраняли её с тем числом войск. Значение (слова) кошакул следующие:из каждых десяти человек им дали два; «кош»- оба в паре. (стр.273)
По моему дальенйший спор сведется к тому: чем была "катюша"- гвардейским минометом, или девушкой ждавшей трех веселых танкистов на берегу.
Желающие узнать с каким войском Чингиз и монголы"взяли страну Хитай и Джурдже" тоже могут воспользоватся этим отрывком и калькулятором, а можно и в столбик посчитать.
 

Altaica Militarica

Active member
Тюркское слово "кош" действительно означает "пара". Язык РаД трудно назвать фарси, об этом я уже говорил. Очень много варваризмов.

Слово "кошакул" - трудно понять значение. Если это "2 раба" (кош + кул), то можно подогнать под русский перевод.
 

dima

Active member
А можно воин+ оруженосец, итого "кошун"-200 человек боевой силы и 100 коноводов,ведь коней то почти 1000. А ежели принять " кошун" в 200 всадников, то легко определить численность войска Тамерлана в любой из его битв.
 
Top