Зосим. Новая история

Ильдар

Administrator
Издательский Центр "Гуманитарная Академия" в 2008 году открывает новую серию "BIBLIOTHECA CLASSICA"

В 2008 году в серии выйдут в свет следующие книги:

Зосим. Новая история/ Пер. с древнегреч., вступ. ст. и коммент. Н. Болгова. Под общей ред. А. Я. Тыжова. - Перепл., 84х108/32, 416 с. Тираж 3000 экз

Впервые издаваемая на русском языке "Новая история" Зосима (в греческом варианте - Зосимы), византийского писателя второй половины V века, может смело претендовать на право называться "последней греческой античной историей". В отличие от "классических" по форме, но уже вполне "христианских" по своей сути Прокопия и Агафия Зосим - автор подчеркнуто языческий, "эллинский", автор, который и причины падения Римской империи усматривает прежде всего в забвении "отеческой веры", в размывании остатков "полисных" устоев. Его мировоззрение значительно сильнее, "традиционалистски", ориентировано на классическую античность, нежели мировоззрение других, более знаменитых, "последних язычников" - Плотина, Прокла, императора Юлиана, развивавших перекликавшиеся с христианством идеи неоплатонизма.
Труд Зосима состоит из шести книг, охватывающих историю Рима с древнейших времен до взятия его Аларихом в 410 году, причем, если поначалу изложение представляет собой достаточно беглый обзор, то после эпохи "солдатских императоров" (III в.) становится весьма подробным. Наиболее интересны для историка книга II - единственный из дошедших до нас в источниках "языческий" взгляд на эпоху Константина Великого, "крестителя" Римской империи, и книги V-VI - единственное систиматическое описание римской истории времен после иператора Юлиана (после 363 г.). Зосим - единственный автор, связно излагающий историю Пальмирской державы и ее царицы Зенобии, а также двух первых осад Рима Аларихом.
В позднеантичной исторической традиции Зосим играет совершенно уникальную роль: это едва ли не единственный из дошедших до нас серьезный автор периода между Аммианом Марцеллином и Прокопием Кесарийским; без него историография V в. представляла бы собой для современного историка-антиковеда практически сплошную лакуну. Тем более удивительно, что русского перевода Зосима до сей поры не существовало. Настоящее издание, снабженное вступительной статьей и полноценным научным аппаратом, восполняет этот серьезный пробел и, без сомнения, привлечет внимание как специалистов, так и всех читателей, интересующихся античной историей.
 

thor

Member
Даст Бог, и в самом деле выйдет. Я хорошо знаю переводчика (вместе водном учреждении работаем) - перевод им был сделан давным-давно, как бы еще не в начале века, да вот в Питере все никак не могли собраться с изданием.
 

Ильдар

Administrator
thor - 29/8/2008 13:54

Даст Бог, и в самом деле выйдет. Я хорошо знаю переводчика (вместе водном учреждении работаем) - перевод им был сделан давным-давно, как бы еще не в начале века, да вот в Питере все никак не могли собраться с изданием.

Знаю, знаю... Мы (авторский коллектив: А.Нефедкин, А.Егоров, А.Козленко, М.Серафимов и я) сдали анонимного реформатора IV века в "Алетейю" еще в октябре 2003 года. Скоро 5 лет... Перевод "Тактического исскуства" Арриана А.Нефедкиным лежит в издательстве филфака СПбГУ уже года 3.
 
Top