ema.exe - 4/5/2008 09:40
А как дело обстоит на самом деле?
Что Вы имеете в виду под "
на самом деле"?
На самом деле мы можем рассуждать только о том, как оно
обстоит в представлениях современных учёных. По разному обстоит.
ema.exe - 4/5/2008 09:40
И есть ли такие сайты где написанному можно верить?
"Верить в наше время нельзя никому, порой даже самому себе. Мне - можно"(С) Л. Броневой (Г. Мюллер)
По поводу заметки на ru.wikipedia.org... Ну, в целом заметка действительно плохая, с откровенными ляпами. Но меня особенно порадовало вот это: "Махайрод — саблезубый тигр, прозванный так за сходство его зубов с махайрой". Интересно, а палеозоологи в курсе?
В отечественной литературе для обозначения меча с изогнутым однолезвийным клинком (собственно, тесака) утвердился термин «махайра» (μαχαιρα), тогда как западные исследователи чаще употребляют другой термин, kopis (κοπις). Оба слова представлены в античной традиции. Сетования Н. Секунды на некорректность такого словоупотребления (“not desirable practice”) в данном случае не вполне справедливы: с точки зрения современной терминологии термин «махайра» вполне корректен, а кроме того, он надежно зафиксирован эпиграфикой. Совершенно прав Э. Снодграсс, утверждающий, что аутентичная греческая терминология применительно к конкретным типам и видам вооружения часто не вполне адекватна. Действительно, слово «махайра» может быть использовано и для обозначения
кописа (Xen. De Equitandi Ratione 12, 11), и, например, для римского «иберийского меча» (gladius hispaniensis; Polyb. VI, 23, 6) с прямым обоюдоострым клинком, не имеющего, кстати, никакого отношения к "фалькате".
Процитирую один неопубликованный текст:
"Слово «махайра» (μαχαιρα), сохранившееся и в новогреческом языке в значении «нож», достаточно древнее. Оно известно уже создателям эпоса, и в гомеровском словоупотреблении близко к современному. Так, например, назван нож, которым Агамемнон перерезает горла жертвенным баранам (Ilias. II, 272-273). Любопытно, что этот клинок, как следует из описания, носили у ножен меча. Другой раз в «Илиаде» нож-махайра присутствует как аксессуар костюма юношей, изображенных на щите Ахилла (Ilias. XVIII, 598): в этом случае махайры носятся на плечевых ремнях (серебряных теламонах – αργυρέων τελαμώνων). Как обозначение ритуального ножа термин «махайра» встречается и в классический период (Аристофан. Мир 948), причем в том же значении может быть применен и другой, синонимичный термин – «копис» (Еврипид, Электра 837). Последний связан с глаголом κόπτω, имеющим среди прочих значения «отсекать», «зарезать», но также «разить», «сражаться» (Отсюда имя Прокопий, что переводится как «разящий» или «сражающийся впереди»). Здесь оба термина, копис и махайра, семантически близки, ведь «махэ» (μαχη) тоже означает «сражаться».
Для обозначения боевого оружия термин «махайра» употребляется в классической традиции преимущественно в связи с варварами. «Махайрофорами» («носящими махайру») у Фукидида названы фракийцы (Thuc. II 96, VII 27). Действительно, согласно одной из гипотез, махайра имеет балканское происхождение: на севере Балкан, в ареале расселения фракийских племен, известны многочисленные находки клинков с обратным изгибом. В основном это ножи, но в эллинистическое время во Фракии была популярна ромфайя (ρομφαία, «falx» латинских авторов), длинный прямой или слегка искривленный, серповидный клинок на длинной рукояти, оружие, переходное к древковому. Согласно позднейшим лексикографам (Hsch.; Photius; Suidas), термины μαχαιρα и ρομφαία синонимичны, что, впрочем, не означает, что всякий раз подразумевается идентичное оружие. Возможно, взаимозаменяемость терминов обусловлена внешним сходством каких-то элементов, в данном случае – кривизной клинка. Плутарх упоминает ромфайю, описывая фракийских союзников македонского царя Персея в битве при Пидне (Aem. 18). Климент Александрийский, христианский писатель II – III вв., сообщает, что «фракийцы первые придумали оружие, называемое ’άρπη (то есть, изогнутый меч)» (Clem. Al. Strom. I. 16, 75, 5).
По другой версии, это оружие появилось на Ближнем Востоке, с чем согласуется одна из самых ранних находок махайры вполне сложившегося облика в Сардах. Восточные серповидные клинки хорошо известны. Прототипы – различные малоазийские кривые клинки. У Эсхила «махайроносцы» – персы (Aes. Pers. 56).
(...)
К ближневосточной тесно примыкает третья гипотеза, основывающаяся на фонетическом сходстве греческого термина «копис» и древнеегипетского «хепеш» (hpš), служившего для обозначения серповидного меча, попавшего в Египет из Ханаана в конце Среднего Царства. Британский египтолог Дж. Уилкинсон еще в 1837 году, исходя из предположения о связи этих терминов, высказал гипотезу о египетском происхождении греческого кописа (махайры). Это заманчивое, но не доказанное* предположение коррелирует с данными Геродота, который называет «махайрофорами» воинов-египтян (Hdt. IX, 32).
(...)
В самой Греции махайра зафиксирована иконографическими памятниками со второй половины VI в. до н. э., к тому же времени относятся некоторые из находок в Северном Причерноморье, рубежом VI–V вв. до н. э. датирован экземпляр из раскопок некрополя Синда (Фессалоники, Археологический музей).
Любопытно, что ранние изображения отражают, похоже, представление о махайре, как об оружии негероическом. На расписных сосудах рубежа VI – V вв. до н. э. вооруженные махайрой герои чаще предстают в сценах избиения стариков и младенцев, а не в «героической дуэли». Некоторые исследователи не без оснований связывают эту особенность с варварским происхождением данного оружия. Стоит, однако, привести и другую возможную причину. Не исключено, что в этих изображениях проступает изначальная функция махайры – жертвенного ножа. Ведь на произведениях греческих вазописцев показаны не «рядовые» убийства, а «илиюперсис», падение Трои. Умерщвление поверженного врага здесь сродни жертвоприношению.
Так или иначе, к IV в. до н. э. махайра прочно входит в арсенал греческого наступательного вооружения. Ксенофонт в трактате «О коннице» даже особо оговаривает преимущества этого оружия для всадников (Xen. Peri hippikes. XII. 11). Хотя копис (махайра) мог применяться и пехотинцами, вряд ли будет ошибкой определить его как в первую очередь оружие конного воина. В инвентаре Эрехтейона за 307/6 г. до н.э. и в одной делосской надписи III в. до н. э. (IG II (2) 161 b 99) сохранились даже прямые упоминания о всаднической махайре (μαχαιρα ιππικη)."
_________________________
*Египетская этимология слова κοπις не имеет, по мнению египтологов, с которыми я консультировался, реальных оснований. Во всяком случае, В. П. Ернштедт в специальном исследовании о египетских заимствованиях в греческом языке, не рассматривает данный термин.