Lach - 8/5/2008 19:31
А почему, по-Вашему, не комментируют?
Могу сказать только за себя лично: почему я не комментирую.
Обычно я пишу какой-то комментарий (если это не прямой вопрос, на который я могу уверенно и компетентно ответить) в том случае, когда несогласен с месседжем. Когда считаю приведенное мнение некорректным. Или могу что-то добавить по существу.
Затронутая Вами тема (однолезвийные клинки с обратной заточкой, с вогнутым или S-образным лезвием) уже неоднократно обсуждалась на этом форуме. Их известно множество, и в очень большой части это не боевое оружие, а сельскохозяйственный (серпы, виноградные ножи etc) или бытовой инвентарь. Из двух приведенных Вами экземпляров, один (слева на втором фото), как мне кажется, не являлся боевым оружием, но утверждать этого я не могу. Хотя вот в отношении ряда предметов из Северного Причерноморья, насчет которых в литературе давно и прочно утвердилась точка зрения, что это "махайры" (=оружие), могу совершенно уверенно сказать, что это именно
хозяйственные ножи.
Ваш вопрос сформулирован так:
Lach - 5/5/2008 15:19
Итак, как правильно называть такое оружие и где, кроме Причерноморья, оно еще найдено?
Ну, то, что изогнутых однолезвийных клинков с обратной заточкой до чёрта найдено на Балканах, Вы и без меня знаете. Можно уверенно говорить, что такие клинки есть везде, где, скажем, выращивали виноград. На Пиренейском и Апеннинском полуостровах, в Малой Азии, на Ближнем Востоке, в Северной Африке - да по всему Средиземноморью. Повторюсь: в большинстве случаев это не боевое оружие. Думаю, ничего принципиально нового, отличного от того, что уже писалось здесь, не сообщил.
Что же до вопроса о названии, то это вопрос серьёзный. Вон, с кописом / махайрой договориться не могут. Сказать Вам, как правильно, я не могу - не знаю. На мой взгляд, правильность будет зависеть от контекста. Можно сказать - "нож" (если длина невелика), "секач", о более длинном можно, наверное, сказать "тесак". Применение аутентичного термина здесь малопродуктивно.
Вот, скажем, упомянутая Вами "ромфайя" - прежде всего, находимые в ареале древнего расселения фракийских племен "ромфайи" (те клинки, к которым применяют данный термин современные археологи) чаще прямые, не имеющие выраженного изгиба. Но этот термин позаимствован у Плутарха и применяется, в принципе, скорее всего адекватно. А вот в греческом переводе Ветхого Завета, как подсказывает Я. Зверев, так назван меч (
просто меч). А у Авла Геллия, например - и вовсе некое варварское метательное оружие: rumpia... - род метательного снаряда у фракийского народа. При этом Авл Геллий знает, например, термин sicae (sica - род кривого ножа фрако-иллирийского происхождения). А по поводу первого термина ссылается на "Анналы" Квинта Энния. Так что на вопрос "как правильно" однозначно ответить сложно - многое зависит от контекста.